Dialogue - 'Āparaura'a - 4

Inscription sur les listes électorales (suite) - Tāpa'ora'a i'oa nō te mā'itira'a (pū'oira'a)


Écoute le dialogue



Fonctionnaire : E mo'otua 'oe nā Pāpā Rui

Paraita: 'Ē, tera iho ā. E mo'otua vau nā Pāpā Rui.

Fonctionnaire : Mais alors, tu es le fils de qui ? E tamaiti ia 'oe nā vai ?

Paraita : Nā Poni.

Fonctionnaire : Ah, je vois. Tē ta'a atu ra. Et papa Rui, comment va-t-il ? E aha tōna huru ?

Paraita : 'Aita, maita'i.

Fonctionnaire : Que devient-il ? Tē aha mai ra 'ōna ?

Paraita : Il va toujours à la pêche.

Mareta : 'Ē, tē tāi'a noa ra 'ōna.

Fonctionnaire : 'Aita e ma'ima'i ?

Paraita : Non, non, il n’y a pas de mahimahi. Il pêche seulement des rougets, 'ī'ihi.

Mareta : Elle n’a pas dit « mahimahi ». E hoa a'e ra, 'a fa'aro'o maita'i pa'i ! Sois un peu attentif. Elle a dit « ma'ima'i ». « Ma'i », c’est la maladie et « ma'ima'i », ce sont les petits soucis de santé. 'Aita e ma'ima'i, il n’a pas de petits soucis de santé. Tu comprends ? Tē ta'a ra ia 'oe ?

Paraita (vexé, à Mareta) : Mmm, tē ta'a ra ia 'u. (se tournant vers la fonctionnaire) 'Aita, terā iho ā. 'Aita e ma'ima'i. Tē tāi'a noa ra i te 'ī'ihi.

Fonctionnaire : Ah, il va toujours bien alors. E mea maita'i noa ia 'ōna.


Ressources

Télécharger le dialogue - fichier PDF

Télécharger le dialogue - fichier .zip sons de la leçon

Ha alcanzado el 100% de esta lección
100%