Entre dans le premier épisode
Entre dans le premier épisode
Les mots lexicaux et les mots grammaticaux
Les mots lexicaux et les mots grammaticaux
La question était :
Observe la manière dont est organisée la liste de vocabulaire à la suite du dialogue de la leçon. Comment les mots sont-ils distribués ?
Réponse :
Une distinction utile pour comprendre le fonctionnement de la langue tahitienne est celle qui oppose les mots lexicaux aux mots grammaticaux. Les mots lexicaux ont un sens plein et trouvent généralement un équivalent en français sous la forme d’un nom, d’un verbe, d’un adjectif ou d’un adverbe : ora = vie, vivre, pārahi = s’asseoir, assis, i'oa = nom, etc. Les mots grammaticaux sont la trace d’opérations grammaticales abstraites : déterminants, prépositions, particules qui expriment la temporalité, directionnels, etc. Dans une phrase comme 'O vai 'oe ?, il n’y a que des mots grammaticaux :
- 'o est un présentatif qui sert à identifier. On peut le traduire approximativement par "c’est" ;
- vai est une particule interrogative qui permet de questionner sur l’identité d’une personne : "qui ?" ;
- 'oe est un pronom personnel qui renvoie à l’interlocuteur : "tu, toi".
Il n’est pas toujours évident de trouver un équivalent exact en français d’un mot grammatical du tahitien et, parfois, il faut employer un détour pour en rendre la nuance. Par exemple, dans la phrase Pārahi mai, la particule directionnelle mai signifie "dans ma direction, vers moi". On rendra cette idée par "Venez vous asseoir" plutôt que par "Asseyez-vous vers moi". Pour bien comprendre le tahitien, il importe de saisir progressivement les opérations abstraites dont les mots grammaticaux sont la trace.